Me llamo Mario Domínguez Parra. Soy un poeta, traductor y ensayista español. Traduzco del inglés, del griego moderno y del portugués. Les escribo porque tengo en mi poder el libro del 150 aniversario de Antón Chejov y he visto que en su catálogo, además de traducciones del ruso, han publicado ustedes traducciones de otros idiomas, libros relacionados con Rusia.
Es por esto que les escribo. Entre mis proyectos de traducción a medio plazo están los libros del gran escritor griego Nikos Kazantzakis Ιστορία της Ρωσικής Λογοτεχνίας (Historia de la literatura rusa) y Ταξιδεύοντας: Ρουσία (De viaje: Rusia). Para más detalles de estos libros pueden consultar la página de la editorial Kazantzakis, que se dedica a la difusión de su obra: http://kazantzakispublications.org/greek/OiEkdoseis01.html
Me gustaría saber si les puede interesar publicar alguno de estos dos libros. Estaré pendiente de su blog, porque no he podido conseguir un correo electrónico de contacto de su editorial.
Estimados-as señores-as:
ReplyDeleteMe llamo Mario Domínguez Parra. Soy un poeta, traductor y ensayista español. Traduzco del inglés, del griego moderno y del portugués. Les escribo porque tengo en mi poder el libro del 150 aniversario de Antón Chejov y he visto que en su catálogo, además de traducciones del ruso, han publicado ustedes traducciones de otros idiomas, libros relacionados con Rusia.
Es por esto que les escribo. Entre mis proyectos de traducción a medio plazo están los libros del gran escritor griego Nikos Kazantzakis Ιστορία της Ρωσικής Λογοτεχνίας (Historia de la literatura rusa) y Ταξιδεύοντας: Ρουσία (De viaje: Rusia). Para más detalles de estos libros pueden consultar la página de la editorial Kazantzakis, que se dedica a la difusión de su obra: http://kazantzakispublications.org/greek/OiEkdoseis01.html
Me gustaría saber si les puede interesar publicar alguno de estos dos libros. Estaré pendiente de su blog, porque no he podido conseguir un correo electrónico de contacto de su editorial.
Un cordial saludo
Mario Domínguez Parra